www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Welcher Artikel/Pronomen
Welcher Artikel/Pronomen < Übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Welcher Artikel/Pronomen: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:50 Fr 28.05.2010
Autor: Dario

Hallo ihr da!

Nunc gaudet, nam Aulus accedit.
Ich habe das folgendermaßen übersetzt:
Nun freut er sich, denn der Freund ist da.

Das Lösungsheft sagt aber: ..., denn sein Freund ist da.

Woran erkenne ich jetzt, dass dort "sein" stehen muss und nicht "der" oder "ein" oder sonst was.


Vielen Dank  :-)
Dario

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
Welcher Artikel/Pronomen: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 00:39 Sa 29.05.2010
Autor: reverend

Hallo Dario,

das ist eine Grundfrage des Übersetzens: Du musst einen Kompromiss finden zwischen der wörtlichen Wiedergabe des vorliegenden Originaltextes und der Ausdrucksweise in der Zielsprache, hier also des (Hoch-)Deutschen. Und da sagt man nicht "denn der Freund ist da", auch wenn das in den meisten romanischen Sprachen bis heute eine normale Ausdrucksweise ist. Im Deutschen ist es das nicht, da würde man an dieser Stelle dem Freund ein Possessivpronomen voranstellen.

Mich wundert eher, dass das der einzige Unterschied ist, den Du hinterfragst.
Immerhin steht da ein Eigenname, Aulus, und gar nicht "amicus", Freund. Außerdem heißt accedere nicht "da sein", sondern hinzutreten, herantreten, auch näherkommen (wie appropinquare).

Grüße
reverend

Bezug
                
Bezug
Welcher Artikel/Pronomen: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 14:35 So 30.05.2010
Autor: Dario

Hallo Reverend,

> Hallo Dario,
>  
> das ist eine Grundfrage des Übersetzens: Du musst einen
> Kompromiss finden zwischen der wörtlichen Wiedergabe des
> vorliegenden Originaltextes und der Ausdrucksweise in der



> Zielsprache, hier also des (Hoch-)Deutschen. Und da sagt
> man nicht "denn der Freund ist da", auch wenn das in den
> meisten romanischen Sprachen bis heute eine normale
> Ausdrucksweise ist. Im Deutschen ist es das nicht, da
> würde man an dieser Stelle dem Freund ein
> Possessivpronomen voranstellen.

Ok vielen Dank. Jetzt habe ich alles verstanden.[grins]

  

> Mich wundert eher, dass das der einzige Unterschied ist,
> den Du hinterfragst.
>  Immerhin steht da ein Eigenname, Aulus, und gar nicht
> "amicus", Freund. Außerdem heißt accedere nicht "da
> sein", sondern hinzutreten, herantreten, auch näherkommen
> (wie appropinquare).

Das tut mir leid ich habe mich beim Tippen vertan (bin in der Zeile verrutscht). [bonk]

Eigentlich heißt es: Nunc gaudet, nam amicus adest.    

Ich wünsche dir einen schönen Sonntag
Gruß Dario :-)

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de