Die Zeitform Past Participle? < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Huhu,
ich besitze wieder mal eine Frage zum Fachbereich Englisch, aber diesmal nervt mich eine kleine Übersetzung, bei der mir wahrscheinlich viele helfen können...
Es geht nur um folgendes Subjekt und Prädikat.
I sunk[...]
Ich frage mich nun, wie ich dies trotz Bekanntheit der Begrifflixhkeiten übersetzen soll, denn die "Zeitform" Past Participle (to sink, sank, sunk) sagt mir leider nichts...
Ich hoffe auf Hilfe. :)
|
|
|
|
Guten Abend,
> Huhu,
> ich besitze wieder mal eine Frage
Das ist eine sehr interessante Formulierung.
> zum Fachbereich
> Englisch,
auch die...
> aber diesmal nervt mich eine kleine Übersetzung,
> bei der mir wahrscheinlich viele helfen können...
>
> Es geht nur um folgendes Subjekt und Prädikat.
>
> I sunk[...]
Wie übersichtlich. Wunderbar. So wünscht man sich Fragen in Sprachforen!!!
> Ich frage mich nun, wie ich dies trotz Bekanntheit der
> Begrifflixhkeiten übersetzen soll, denn die "Zeitform"
> Past Participle (to sink, sank, sunk) sagt mir leider
> nichts...
Das verstehe ich gut. "To sink, sank, sunk" ist ja geradezu ein Paradigma der unregelmäßigen Verben - mit dem starken Stammvokalwechsel, den es nur in den germanischen Sprachen gibt.
> Ich hoffe auf Hilfe. :)
Du hast hier ein Verb, das zwei wesentliche Übersetzungen ins Deutsche hat, die sich grundlegend unterscheiden:
to sink = sinken
to sink = versenken
Diese beiden Bedeutungen (die erste intransitiv, die zweite transitiv) habe unterschiedliche Vergangenheitsformen:
sinken: to sink, sank, sunk
versenken: to sink, sunk, sunken
Woher hast du denn den Text, in dem das auftaucht? An der Schule kommt diese Spitzfindigkeit nämlich normalerweise nicht vor.
Grüße
reverend
|
|
|
|
|
Die Annahme, dies sei ein "außerschulischer" Text ist vollkommen richtig.
Ein Freund von mir brauchte Hilfe bei dem Verstehen einer kleinen und auf Englisch geschriebenen Novelle, in der es folgenden Satz giebt:
I sunk my unsteady passion into the depths of the sea.
Da ich keine englischen Sätze mag, die ich nicht "entschlüsseln" kann, schrieb ich diese Zeilen und nun besitze ich eine leichtverständliche Antwort.
Danke. :)
|
|
|
|