Personenbeschreibung < Korrekturlesen < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Il est grand. Sa face est marquante et ses cheveux sont clairs. Il porte des lunettes.
Marc est le compagne de Patience. Il est parisien et il est commissaire de police à là.
Le commissaire se n’intéresse pas au cyclisme. Il est un policier bon parce qu’il est consciencieux et il fait le travail bon.
|
Hallo!
Bitte um Korrektur!
Danke
lg gnoergerl
|
|
|
|
Hallo Gnoergerl,
Il est grand. Sa face est marquante et ses cheveux sont clairs. Il porte des lunettes.
Marc est le compagnon (compagne ist ausschl. Fem. Oder l´ ami) de Patience. Il est parisien et il est commissaire de police de cette ville oder du lieu où se passe l´action).
Le commissaire ne s´ intéresse pas au cyclisme. Il est un bon (Kurze Adjektive bis 5 Buchstaben (i. d. R. vom Latein abtammend ) fast immer vor dem Substantiv) policier parce qu’il est consciencieux et il fait bien (Hier Adverb = bezieht sich auf Verb « fait ») son (stilistisch besser als « le ») travail .
Es sieht schon gut aus. Wenn du Probleme mit der Satzstellung mit kurze Wörter wie ne me te … , dann lerne stellvertretend einen Satz auswendig. Und zwar so :
Ça ne m´intéresse pas. Jetzt kannst du nach Bedarf, ohne zu überlegen, „m´“ ersetzen durch : te, t´, le, l´, nous, vous, les.
Brauchst du keine Verneinung dann:
Ça m´interesse, ça nous interesse.
Ein anderes Beispiel :
Je ne te le donne pas. (lernen)
Je te le donne
Je te donne.
Je donne.
Achtung :
Tu ne le lui (leur) donne pas.
U. s.w.
Viele Grüße
Profdefrance
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:39 Sa 07.11.2009 | Autor: | gnoergerl |
Hallo!
Dankeschön fürs korrigieren meiner texte und den tipp für den Satzbau
lg gnoergerl
|
|
|
|