Wort < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) für Interessierte | Datum: | 11:45 Do 16.10.2008 | Autor: | Dinker |
Leider lässt auch leo mich ab und zu im stich....
- Kulturverlust
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 11:59 Do 16.10.2008 | Autor: | Dinker |
War der Link ein Scherz?
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 12:06 Do 16.10.2008 | Autor: | M.Rex |
Kommt drauf an. Ich würde eher die Frage als Scherz verstehen. Was soll denn mit dem Kulturverlust sein?
Marius
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 12:07 Do 16.10.2008 | Autor: | Dinker |
Ich brauche das englische Wort für Kulturverlust
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 12:09 Do 16.10.2008 | Autor: | M.Rex |
Aha, da kommen wir der Sache schon näher. Wenn es kein eigenständiges Wort dafür gibt, musst du halt umschreiben.
Marius
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:50 Do 16.10.2008 | Autor: | Loddar |
.
War Dein Artikel eine Frage? Nein: Er besteht aus einem dahingeworfenen Wort (ohne jeglichen Kontext) mit einer Aussage über einen Leo im Deutsch-Forum ... nicht mehr oder weniger.
Da dachte ich, dass Dir der Artikel weiterhelfen könnte, da dieser das einsame Wort beinhaltet.
Loddar
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 12:09 Do 16.10.2008 | Autor: | Dinker |
Was heisst auf Englisch eine "symbolische Wandlung" ?
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 12:11 Do 16.10.2008 | Autor: | M.Rex |
Was auch immer das im Deutsch-Forum sucht, aber:
hier
Also umschreibe das ganze dann.
Marius
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 12:13 Do 16.10.2008 | Autor: | Dinker |
Eben das Problem ist das es mehrere Wörter für Wandlung gibt....Doch welches Wort passt am besten zu symbolsicher Wandlung?
|
|
|
|