acknowledege < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
hallo!!! also ich versuche es mal ok.
aber es wäre NETT wenn einer mir bei falschen antworten weiter helfen kann.
erstmal die aufgabe
Use the german details to acknowledge this Telefone order. Use todays date and your own name.
ZUR SITUATION: sie sind sachbearbeiter in der verkaufsabteilung der firma glas volkmann gmbh in mannheim. Ihr kollege uli kemper hat eine telefonische bestellung von jack harrison, einkaufsleiter von western table waters ltd, 4 pitt street. Bristol BR7 9KL, England erhalten.
IHRE AUFGABE: uli kemper ist seit heute im urlaub. Er hat ihnen folgende notizen für eine bestätigung der bestellung und die bitte um sofortige erledigung per fax hinterlassen. Verfassen sie das faxschreiben.
Dear Sirs and madames,
1- telefongespräch mit mir gestern Nachmittag
1-The telephone calling with me yesterday in the afternoon.
2- für die bestellung von mineralwasserglässer danken, nettowert EUR 12500 nach 20% rabatt
2-thank you for your order of mineralwaterglasses , netvalue 12500 for 20 % of discount.
3- lieferung ddp bristol in spätestens zwei wochen bestätigen
3- the delivery ddp bristol to acknowledge at the least in 2 weeks.
4- zahlung per überweisung 30- tage nach lieferung
4- payment should be made per transfer 30 days after the delivery.
5- für bestellung nochmals danken und bitte beste grüße bestellen
5- thank you again for your order.
Yours faithfully
western table waters ltd
so ich habe es mal versucht hoffe mir kann das einer hier korrigieren!!
also ich habe die englischen sätze versucht!
liebe grüße sarah
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 20:26 Sa 16.09.2006 | Autor: | nanadi |
Dear sir or madam,
1- telefongespräch mit mir gestern Nachmittag
You had a telephone call with my partner Uli Kemper yesterday afternoon.
2- für die bestellung von mineralwasserglässer danken, nettowert EUR 12500 nach 20% rabatt
2- I will say thank you for your order of mineralwaterglasses , netvalue 12500 for 20 % of discount.
3- lieferung ddp bristol in spätestens zwei wochen bestätigen
3- The delivery ddp bristol to acknowledge will be done at least in 2 weeks.
4- zahlung per überweisung 30- tage nach lieferung
4- You should pay per transfer 30 days after the delivery.
5- für bestellung nochmals danken und bitte beste grüße bestellen
5- thank you again for your order.
Yours faithfully
western table waters ltd
|
|
|
|
|
hallo!!!ich wollte mich nur mal für deine HILFE bedanken!!!
bis dann mal lg Sarah
DANKE NOCHMAL!
|
|
|
|