www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - "en" et "à"
"en" et "à" < Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

"en" et "à": Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:55 Do 29.10.2009
Autor: Koenigsberger

Aufgabe
Hallo zusammen,

heute geht es mir um die Verwendung von à und en.

1. Je suis en 3e.
2. Am Mittwochabend ...

1. Warum verwendet man hier nicht à.
2. Hier würde ich schreiben À mercredi soir ... , ich bin mir aber nicht sicher.

Danke für die Beantwortung.
Tschö

        
Bezug
"en" et "à": Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 09:28 Fr 30.10.2009
Autor: Profdefrance

Hallo Koenigsberber,
Du hast zwei interessanten Fragen gestellt, die aber nicht komplett sind. Interessant weil sie mit dem Deutschen nicht ganz zu vergleichen sind und von Deutsch Sprachigen nicht immer leicht zu verstehen.

À, en,au, aux, dans. Ein F. Lehrer sagte: à ist an, en ist in, dans ist im.

Kann hilfreich sein, aber nicht ausreichend.

Je suis à 3e (troisième) ist nicht korrekt und unverständlich.

Richtig ist: Je suis en 3e. Ich bin IN der dritten (Klasse).

En ist IN und steht für „à la“ … und steht deshalb nur vor femininen Substantiven. La Troisème ist feminin.
Je suis au Lycée Humboldt. Le lycée ist masculin  Deshalb au (à + le).

Andere Beispiele : Je suis en Allemagne, en France, en Italie, Länder die féminin sind mit EN.

Je suis au canada, au Maroc, au Gabon, Länder die masculin sind mit AU (à + le)

Aber : je suis aux États-Unis, aux Malédives, Länder im Plural, fem. Oder mask. Mit AUX (à + les )

Bei Städte : Je suis à Paris, à Berlin, à Londres ,  etc…

En, à, au, aux, können auch NACH bedeuten : Je vais en Italie, à Rome,  ensuite au Canada, à Montréal, puis aux USA, à New-York.

Wenn ich mich räunlich in allen dieser Beispielen befinde, dann DANS.

Je suis dans le lycée, dans la classe de chimie.
Je me suis perdu dans Paris. J´ai cherché un hôtel libre dans tout Berlin Etc..

À mercredi soir. In dem Sinne, BIS  Mittwoch Abend ist korrekt.

Aber: Mercredi soir, je vais au cinéma. Am Mittwoch Abend, gehe ich in´s Kino. (ohne Präposition)

Oder: Le mercredi soir, je vais au cours de guitare. Mittwoch abends, gehe ich zum Gitarren Unterricht . Bei wiederkehrenden Handlungen dann, le, la, les, davor.

Bsp. : Le jour je travaille, la nuit je dors, les jours fériés je m´ennuie.

Es scheint ein bisschen kompliziert zu sein, aber mit etwas Intuition und Routine ist es kein Problem.
Halte dich Tapfer, nur Genies lernen Französisch.

Viele Grüße
Profdefrance





Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de