kleine Übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Wie übersetzt man im Imperativ folgendes: |
Kann jemand bitte ins Latein (der alten Römer, oder Latein vom Mittelalter) übersetzen, ich möchte es dann mit dem Französischen vergleichen:
Gib mir Brot! Frz. Donne-moi du pain! Latein:....??
Gib mir kein Brot! Ne me donne pas de pain! Latein:...??
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:08 Sa 10.11.2007 | Autor: | Infinit |
Hallo Josef,
hier lässt sich der Imperative von dare (geben) benutzen. Dieser besteht einfach aus dem Wortstamm.
Da mihi panem bzw.
Ne da mihi panem.
Salute,
Infinit
|
|
|
|
|
Vielen Dank 'Ininit' für die prompte und klare Antwort.
Wie es scheint schreiben auch die Lateiner das Pronomen 'mihi' immer nach dem Verb im Imperativ, ob affirmativ oder negativ.
Ich möchte nämlich herausfinden, warum die Franzosen beim verneinten Imperativ das Pronomen auf einmal vor dem Verb stellen. Und ich meinte, sie haben es vom Latein beibehalten. Ne me donne pas de pain.
Ist es durchwegs falsch, wenn man sagt: ne mihi da panem.
Hat man das nicht im Mittelalter oder sonst wann gesagt?
Würde mich freuen, wenn man das sagen könnte, nur so!
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:48 Sa 10.11.2007 | Autor: | Infinit |
Hallo Josef,
okay, jetzt verstehe ich besser den Hintergrund Deiner Fragestellung. Ich kenne aus dem klassischen Latein das "Zusammenhalten" von Verneinung und Verb, wobei ich keineswegs ausschließen möchte, dass dies in späteren Zeiten ncht mehr so streng gehandhabt wurde. Schließlich wurde Latein ja in unserem Kulturraum über etliche Jahrhunderte benutzt und wandelte sich dabei auch. Ich hatte es nur sieben Jahre lang in der Schule ;.).
Viele Grüße,
Infinit
|
|
|
|
|
'Infinit' danke für die klare Antwort. Alles klar jetzt: im klassischen Latein blieben Negation und Verb immer zusammen. Alles andere ist örtlicher Gebrauch, oder Dialekt oder typisch für eine Berufsgruppe in der späteren Geschichte.
Sieben Jahre Latein, das ist viel gegenüber meinem Semester zum Nachholen...
Grüße
|
|
|
|
|
Ich habe den Namen falsch eingetippt:
"Infinit" natürlich.
|
|
|
|