www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - le/la und lui
le/la und lui < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

le/la und lui: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 16:22 Fr 26.01.2007
Autor: tAtey

Hallo.
Schreiben am Montag nen Test über y/en, und le, la, les, etc.
Haben Aufgaben bekommen zum Üben.

1. Ich werde sie (Sg.) daran erinnern.
Da ich nach WEN oder WAS? frage, dann ist es akkusativ, und normalerweise le/la/les. Denke ich.
Also würde ich das "sie" mit la übersetzen.
Aber, in der Lösung steht lui. Warum das?

Genauso bei:
2. Ich habe sie (Sg.) noch nicht danach gefragt.
Hier das gleiche.

Kann mir jemand sagen warum das so ist?

Danke für die Hilfe.

        
Bezug
le/la und lui: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 17:52 Fr 26.01.2007
Autor: schachuzipus

Hallo

Das kommt daher, dass in beiden Fällen die franz. Konstruktion mit
" à " gebildet wird:

jemanden etwas fragen = demander qc à qn

ich habe sie noch nicht danach gefragt = je ne le lui ai pas encore demandé

jemanden an etwas erinnern = rappeler qc à qn



ich werde sie daran erinnern = je vais le lui rappeler


Beachte die Reihenfolge der Pronomen:

(me,te,se,nous,vous) VOR (le,la,les) VOR (lui,leurs)


Gruß

schachuzipus

Bezug
                
Bezug
le/la und lui: objet indirect lui, leur
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 00:54 So 28.01.2007
Autor: Josef-Joseph

Sehr gut erklärt von "schauzipus"

demander qc à quelqu'un
rappeler qc à quelqu'un

Man macht leider immer wieder den Fehler. Man frägt einen französischen Satz auf deutsch, und bekommt dann den Akkusativ, anstatt das frz. 'objet indirect' zu erhalten (Frage à qui?, demander à qui?, rappeler à qui?). Die 'objet indirect' werden dann mit 'lui, leur' ersetzt.

Je demande un livre à Pierre.
Je demande quoi à Pierre? Un livre. (objet direct, le)
Je le demande à Pierre.
- Je le demande à qui? A Pierre. (objet indirect, lui)
- Je le lui demande.

Bezug
                        
Bezug
le/la und lui: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 02:01 Di 30.01.2007
Autor: schachuzipus

Heh Josef-Joseph!

Je ne m'appelle pas "schauzipus", mais "schachuzipus".  ;))

salut

schachUZipus ;)

Bezug
                                
Bezug
le/la und lui: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 02:35 Fr 02.02.2007
Autor: Josef-Joseph

Sapristi, c'est vrai. Mes excuses!

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de