www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - leichte frage
leichte frage < Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

leichte frage: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 00:18 So 20.09.2009
Autor: HilaryAnn

Aufgabe
Übersetzung: Das Auto von Papa ist in der Garage.

Hallo!
Also, ich hatte das mit
La voiture de Papa est dans le garage.
übersetzt.

Der Lösungsteil meines Buches sagt jetzt aber:
La voiture de Papa est au garage.

Kann man das beides so sagen oder ist meins falsch?
LG

        
Bezug
leichte frage: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 10:58 So 20.09.2009
Autor: mmhkt

Guten Morgen,

> Übersetzung: Das Auto von Papa ist in der Garage.
>  Hallo!
>  Also, ich hatte das mit
> La voiture de Papa est dans le garage.
>  übersetzt.[notok]
>  
> Der Lösungsteil meines Buches sagt jetzt aber:
>  La voiture de Papa est au garage. [ok]
>  

Mehr dazu findest Du z.B.:

[]hier

oder

[]hier.

Schönen Sonntag
mmhkt

Bezug
        
Bezug
leichte frage: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:12 So 20.09.2009
Autor: Profdefrance

Hallo HillaryAnn,
Hallo mmhkt,
Ich finde in keiner Grammatik, eine Regel  für diesen Fall.
Was ich aber als Franzose sagen kann ist, dass beide Formen völlig korrekt sind. Nur die Bedeutungen sind verschieden, obzwar die Franzosen kaum einen  Unterschied machen.
La voiture de papa est dans le garage, bedeutet eben, dass sein Auto in der Garage (zuhause) ist.
La voiture de papa est au garage bedeutet , das Auto ist bei VW (Audi, BMW, Renault etc…) zur Reparatur oder zur Inspektion.  (Ich habe das Auto ZUR Werkstatt gefahren).
Le malade est à l´hôpital dans une chambre à deux lits.  (à +le = au aber nicht vor Vokalen oder stummen h.)
Viele Grüße
Profdefrance


Bezug
                
Bezug
leichte frage: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 15:40 So 20.09.2009
Autor: mmhkt

Guten Tag,
besten Dank für die Erweiterung der Kenntnisse!

Da scheinen Franzosen und Deutsche etwas gemeinsam zu haben: bei einigen Ausdrücken keine Unterschiede zu machen, auch wenn die Bedeutungen verschieden sind, z.B. "anscheinend-scheinbar" oder "das gleiche/selbe"

Schönen Restsonntag
mmmhkt





Bezug
                        
Bezug
leichte frage: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 00:03 Mi 14.10.2009
Autor: HilaryAnn

Dankeschön Euch beiden!!

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de