übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
hallo!!!
ich habe da ein problem und zwar kann ich den text hier nicht von englisch ins deutsche übersetzen kann mir heir einer dabei helfen:
can europe work?
after both lourdes mendoza and her partner felipe espert had lost her jobs, they decided to run their sport - diving- into a business. they had the skills, and a boat, so why not start a diving school? but it is not to easy. various government departments require mountains of paperwork before they can start. and, of course, they need a business loan, but who will lend money to two unemployed young people? so far, nobody. they remain among the 30 % of andalusians who are unemployed.
engineer luis marquez, too. he had been in the same job for five years, but two years ago the company closed down . since then there has been nothing . can he move to another part of europe to find work?
difficult. he only speaks spanish, and his wife, a teacher, does not want to leave home and lose their main income. unemployment is not as terrible in germany, but the Eu average is about 10%. that is 16-18 million people- many of them young. it seems that these figures will remain high.
bitte kann mir einer dabei weiter helfen!!
danke schonmal!!!
lg sarah
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 20:45 Di 15.11.2005 | Autor: | Lea |
Hallo Sarah,
Das Forum ist nicht dazu da um deine Hausaufgaben zu machen. Wie wäre es also wenn du den Text selbst versuchst zu übersetzten (mit einem Wörterbuch z.B. Leo wenn du keinst hast: http://dict.leo.org ) und wir dir dann helfen.
lg, Lea
|
|
|
|
|
hallo!!
kann das hier mal bitte einer kontrollieren ob ich das alles richtig übersetz habe :
kann Europa arbeiten? nach beide lourdes mendoza und ihrem Partner felipe hatte espert ihre Jobs verloren, entschieden sie, ihren Sport - Tauchen in ein Geschäft, das sie die Fähigkeiten hatten und ein Boot laufen zu lassen, also warum nicht Anfang eine Tauchen Schule? aber sie ist nicht zu den einfachen verschiedenen Regierung Abteilungen erfordert Berge der Schreibarbeit, bevor sie beginnen können und selbstverständlich sie einen Betriebsmittelkredit benötigen, aber wer Geld zu zwei arbeitslosen jungen Leuten verleiht? bis jetzt niemand bleiben sie unter den 30 % von Andalusians, die arbeitslos sind. vor führen Sie luis marquez aus, auch war er im gleichen Job für fünf Jahre gewesen, aber zwei Jahren schloß die Firma. seit damals es hat nichts gegeben. kann er auf ein anderes Teil von Europa zur Entdeckungarbeit umziehen? schwierig. er spricht nur Spanischen und seine Frau, ein Lehrer, möchte nicht Haus verlassen und ihre Haupteinkommenarbeitslosigkeit zu verlieren ist nicht, wie schrecklich in Deutschland, aber der Eudurchschnitt ist ungefähr 10%., das 16-18 Million Leute viele von ihnen jung ist. es scheint, daß diese Abbildungen hoch bleiben.
danke schonmal
lg sarah
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 07:44 Do 17.11.2005 | Autor: | taura |
Hallo sarah!
Offenbar hast du deinen Text einfach mal in einen Übersetzer eingegeben. Ich denke du wirst schon gemerkt haben, dass das, was dabei rauskam, grob gesagt völliger Unsinn ist.
Wenn du eine ernsthafte Antwort von uns erwartest, solltest du auch ernsthafte Ansätze zeigen.
Außerdem möchte ich dich bitten, Doppelpostings in Zukunft zu vermeiden.
Gruß taura
|
|
|
|