www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Spanisch" - übersetzung
übersetzung < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Spanisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

übersetzung: wie kann man das übersetzen?
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:56 Fr 20.04.2007
Autor: LeaL.

Hallo,
kann mir jemand diese Sätze übersetzen, denn mit meinen 1,5 jahren spanisch versteh ich das nicht wirklich:

Mediante la presente, le agradeceríamos nos enviaran un cv suyo en Español con una foto reciente.
Igualmente le agradeceríamos nos indicara el Dpto. en el que está interesada en realizar sus prácticas.

Vielen Dank!
Gruß Lea

        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 22:49 Fr 20.04.2007
Autor: Analytiker

Hi Lea,

mein Spanisch ist auch schon ein bissl eingerostet, aber ich würde es so "frei" übersetzen:


>  Mediante la presente, le agradeceríamos nos enviaran un cv
>  suyo en Español con una foto reciente.
>  Igualmente le agradeceríamos nos indicara el Dpto. en el
>  que está interesada en realizar sus prácticas.


...würden wir ihm dankbar sein wenn, wir seinen Lebenslauf auf Spanisch mit einem neuen Foto zugesandt bekommen. Auch wir wären dankbar gegenüber der Abteilung, die ihn uns überstellt hat, das es interessiert ist seine Erfahrungen auszuweiten.

Ich bin mir zwar nicht ganz sicher, aber so oder so ähnlich müsste es sein *smile*! Ich kenne den Textkontext nicht, aber du weißt ja denn ob es passt oder nicht!

Liebe Grüße
Analytiker
[lehrer]

Bezug
                
Bezug
übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:02 Sa 21.04.2007
Autor: sancho1980

Geschenk *lol
Neeee, ich glaub das ist damit nicht gemeint, sondern vielmehr:

>  Mediante la presente, le agradeceríamos nos enviaran un cv
>  suyo en Español con una foto reciente.
>  Igualmente le agradeceríamos nos indicara el Dpto. en el
>  que está interesada en realizar sus prácticas.

Hiermit möchten wir Sie um Zusendung Ihres Lebenslaufes mit aktuellem Foto auf Spanisch bitten. Teilen Sie uns bitte auch mit, in welcher Abteilung Sie wünschen, Ihr Praktikum zu absolvieren.

Gruß

Martin

Bezug
                        
Bezug
übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:07 Di 01.05.2007
Autor: Willow

Genauso würde ich es auch übersetzen.
LG
Willow

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Spanisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de