Übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Hallo, ich bins wieder, mache euch wieder die Arbeit:
Ich habe länger gesucht, wie man "semidefinite programming problems" anders als "semidefinite Optimierungsprobleme" übersetzen könnte und bin zu keinem Ergebnis gekommen. Vielleicht kennt sich jemand da aus und kennt den entsprechenden Begriff im Deutschen?
Danke |
Danke
|
|
|
|
Hi Victory,
> Ich habe länger gesucht, wie man "semidefinite programming
> problems" anders als "semidefinite Optimierungsprobleme"
> übersetzen könnte und bin zu keinem Ergebnis gekommen.
Mir ist da ad-hoc "halbbestimmtes Programmierungs- (bzw. Optimierungs-)Probleme eingefallen. Je nachdem, in welchen Gesamtkontext dieser Begriff steht.
Liebe Grüße
Analytiker
|
|
|
|
|
Aufgabe | Hi, danke!
Jedoch ist es so, dass semidefnite schon O.K. ist. Da bin ich mir sicher, aber Programmierungsproblem??? |
So einen Ausdruck hatte ich in keiner der entsprechenden Vorlesung gehört. Es sei denn dass ich auch nicht immer genau zugehört hatte . Na ja ich lasse dann das erstmal so. Bis dann
|
|
|
|
|
Hey viktory_hh ,
> Programmierungsproblem???
Ich habe mal in meinem Pons nachgeguckt und da steht, dass mathematisch gesehen "coding problems" gehen würde.
Aber wie man diesen Ausdruck (aus dem ersten Artikel) sinnvoll übersetzen kann, kann ich dir nicht sagen, sorry.
Liebe Grüße,
Sarah
|
|
|
|