Übersetzung aus dem Englischen < Stochastik < Hochschule < Mathe < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 17:29 Di 23.08.2011 | Autor: | Locke22 |
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
Hallo, ich arbeite zur Zeit eine englische Literatur durch und hänge an folgender Formulierung:
Suppose A is such that the limit [mm] I_A = - \limes_{n \to \infty} \bruch {1} {n} log\ \mu_n (A) [/mm] exists, where [mm] \mu_n [/mm] is the law of [mm] \hat S_n = \bruch{1}{n} S_n [/mm] .
Mein Problem ist die Formulierung " [mm] \mu_n [/mm] is the law of [mm] \hat S_n [/mm] "
Versteht vielleicht jemand was damit gemeint ist? Ich dachte vielleicht etwas in Richtung relative Häufigkeit oder so...
Vielleicht kann mir ja jemand weiterhelfen!
|
|
|
|
> Mein Problem ist die Formulierung " [mm]\mu_n[/mm] is the law of [mm]\hat S_n[/mm] "
Hallo,
.
Das heißt: [mm] "\mu_n [/mm] ist die Verteilung von [mm] $\hat S_n$".
[/mm]
Gruß v. Angela
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 19:47 Di 23.08.2011 | Autor: | Locke22 |
Perfekt, das macht Sinn :)
|
|
|
|